Det börjar bli dags att skicka ett manus någonstans. Vad finns det för obskyra förlag som kan tänkas vilja ge ut en rätt udda roman?
Det börjar bli dags att skicka ett manus någonstans. Vad finns det för obskyra förlag som kan tänkas vilja ge ut en rätt udda roman?
Skulle också säga Vertigo.
Men de märkligaste böckerna verkar ges ut som eböcker direkt på Amazon, så vill du konkurrera med "dinosaur romance" och liknande så är väl det en väg?
Egenpublicering via Amazon eller t.ex. Hulu.com säger jag. Varför ska du ge bort alla rättigheter till din bok? (Det är i praktiken vad som händer när du skriver kontrakt med ett förlag)
Om du nu inte räknar med att bli höjd till skyarna förstås.
Nej sådär är det inte alls. Ett förlag arbetar med texten, formgivningen och med att kvalitetssäkra, ge ut, marknadsföra och distribuera boken. Författaren ger inte bort rättigheterna till boken utan anlitar snarare en tjänst - förlaget - som befriar honom, eller henne, - från den arbetsbördan.This quote is hidden because you are ignoring this member.
hälsar förläggaren,
Han på Vertigo har redan läst en tidigare version, men blev inte tillräckligt yr i huvet. (Inte nog pornografiskt förstås!)
Som Amonhotep säger, en förläggare gör ett viktigt arbete med utgivelser. Egen utgivning kan vara en sista utväg, men det är väl lätt att bli fullständigt osynlig då.
Vad spännande! Håll oss uppdaterade!
Känner hög pepp inför att dyka ner i oberdadas skeva universum. Modernista är väl inte så litet längre och fokuserar väl på mer "bred" litteratur och poesi numer men de har ju gett ut rättså skeva grejer genom åren.
Tack halvkokt!
Jag har för mig att jag skickade manus till Modernista för några år sedan. De var allmänt uppmuntrande, men det blev alltså inget. Första utkastet är förresten från 2005, så jag har ju hållit på en stund.
Hej, vad skönt att ni arbetar så. Det är inte min erfarenhet av större förlag, där du förlorar kontrollen över materialet och t.ex. eventuella digitala utgåvor.This quote is hidden because you are ignoring this member.
Jag kom över en lång lista över förlag. Somliga ger bara ut kokböcker eller fantasy, andra vill helst inte ge ut men sälja skrivkurser, eller så har de tröttnat och gett upp. En skillnad från senast jag försökte är att flera tydligen föredrar att få in manus på epost.
Nu blir jag nyfiken. Vad är det för bok?This quote is hidden because you are ignoring this member.
Vertigo är ju under nytt styrmanskap (om det var CM som läste manuset sist). Kanske värt ett försök att skicka in igen?
Nu kanske jag kommer framstå som den independentism extremisten jag är, men varför inte försöka sälja den själv? Åt minstone elektroniskt? Du kan ju lägga pdf'en bakom ett lösen på din hemsida! jag hjälper dig om det skulle vara en ide!
Aha, i så fall kan det ju vara en poäng. Men jag väntar på ytterligare en handfull refuseringar först.This quote is hidden because you are ignoring this member.
Andlae: Jag ska inte försöka beskriva handlingen här, men det är en roman med stilistiska kast, språkexperimentering och antagligen lite okonventionellt överlag.
Egenpublicering ser jag som en reservlösning. Marknadsföring och distribution är ju det förlag kan, själv skulle jag inte nå fler än mina närmaste vänner. Men visst, om det blir refusering överallt kan jag sprida den fritt till alla intresserade.This quote is hidden because you are ignoring this member.
Kolla in Bokbål om du inte redan gjort den, trevligt folk iaf och det jag läst funkar skitbra!
http://www.bokbal.se/
Jag vet inte hur udda en roman kan bli egentligen, så länge den är bra nog. Om den bara är riktigt genomarbetad känns det som om de flesta kan vara intresserade.
Teratologen gavs ju till exempel ut av Norstedts, ett av landets största förlag, innan han plockades upp av Vertigo.
100 plus på det här, hoppas du får den utgiven!This quote is hidden because you are ignoring this member.
Testa de här!
http://www.sjosalaforlag.se
Tack för tipset, trashkaiser! Kul att upptäcka nya förlag oavsett.
Det är sant, men Äldreomsorgen i övre Kågedalen är långt mindre problematisk litterärt sett än det jag har knåpat ihop. Men det är inte riktigt lika hopplöst som Finnegans Wake.This quote is hidden because you are ignoring this member.
Om patafysik orsakade entusiasm, så kanske Rönnells kan vara något? De ger ut väldigt lite, men med bra kvalitet.
Rönnells är säkert bra (såg att de har återutgivit Segla i ett såll), men de skriver att de inte tar emot manus.
Vad menar du med "problematiskt" i det här fallet? Är den ett stilistiskt/språkligt/typografiskt experiment eller är det själva innebörden av innehållet som är problematiskt?This quote is hidden because you are ignoring this member.
Förlaget Drucksache publicerade ju Pär Thörns Röda rummet (alfabetisk), som är Strindbergs Röda rummet där orden i varje kapitel är alfabetiskt ordnade. Det får väl sägas vara hyfsat konceptuellt, men samtidigt är han ett inte helt okänt namn och förläggarna är väl också bekanta till honom.
Ett av problemen med den mest textmaterialistiska litteraturen är att det blir svårt att bedöma "kvaliteten" på verket. Nu kanske någon hävdar att litterär kvalitet inte alltid är poängen med en sådan text, men faktum kvarstår att en förläggare måste lägga ut en del stålar.
Nej, det är inte speciellt konceptuellt på det viset. Men den kanske kan verka spretig eftersom jag har en rad olika idéer som jag arbetar med i olika kapitel. Innehållet är nog inte problematiskt i sig bortsett från att handlingen ständigt avbryts av associationer och spekulationer och växlingar i berättarperspektiv.
Tar de emot telefonsamtal?This quote is hidden because you are ignoring this member.
Hjärnstorm har ju förlag också:
http://www.hjarnstorm.com/index.html
Det vore ju rätt coolt, om en har ett färdigt manus, att läsa in hela boken på telefonsvararen.This quote is hidden because you are ignoring this member.
haha!!! tänkte väl mer "annonsera manuset först" men med patafysiker borde ju din ide vara = halva inneThis quote is hidden because you are ignoring this member.
Jajajajaaaaaaa!!!! Hur lång är den?This quote is hidden because you are ignoring this member.
Drygt hundra sidor med enkelt radavstånd. Ganska mycket text om man ska läsa in hela. I så fall skulle jag vilja ha flera uppläsare.
Gör du det på cd kan du alltid förespråka att skivan ska spelas på random också, för det fragmentariskas skull.
Nej men, jag tror att det i första hand handlar om att boken ska vara bra. Det är svårt att bli utgiven, antar jag, men jag vet inte om det är supermycket svårare bara för att en bok är lite konceptuell. När det är en bok som ändå aldrig skulle hamna på deckarlistorna liksom. Men jag vet inte. Jobbar i branschen, men är inte förläggare.
Det vore heeelt underbart med en ljudbok, fint förpackad och som höll på i många många timmar. Blanda sen gärna in lite go ljudbehandlig som passar texten... jag sponsrar gärna med några hundra sekiner, inga problem. Text får gärna presenteras på andra sätt än enbart i skrivet eller talat format om ni frågar mig
Det har du nog rätt i. Givetvis försöker jag få det så bra som möjligt, det är ju också ett skäl att försöka få en förläggare med sig och inte bara köra på egenutgivning. Men för varje ny genomgång av texten har det varit färre och färre detaljer jag har haft lust att ändra.This quote is hidden because you are ignoring this member.
Om det skulle bli ljudbok så är det klart att jag skulle blanda in musik och ljudbearbetning på något sätt. Vi får se, har några förlag att beta av nu. Tack för stödet i alla fall!This quote is hidden because you are ignoring this member.
Ja, om inte annat, så är det ju en sjysst grej att latja med medans du väntar på go.. ehm jag menar pattapidimpatta ... ehm jag menar utgivnings napp!
Kan tipsa om Sadura förlag - smalt o bra!
http://sadura.se
Spännande hur som helst! Posta eller skicka gärna ett utdrag om det inte känns obekvämt.This quote is hidden because you are ignoring this member.
Ett utdrag finns här, för en stund i alla fall. Men det är nog några poänger som försvinner om man inte läser hela.
Lite ont om tid i dag, men läste en och en halv sida och kan konstatera att du kan skriva i alla fall!
Brukar alltid bli lite road av saker som "hörs" och "sägs" i billboard-feedback sammanhang där det mest "läses" och "skrives". Det blir lite extra roligt när det handlar om en bok Tyckte det var en mysig läsning! Fick lite små vibbar av Daniel Pennac i det något absurda sättet du beskriver miljö och saker på... Men jag har läst han på franska, och är inte en referens när det kommer till literatur precis.
Absurdt? Det är ju så tillvaron ser ut här.This quote is hidden because you are ignoring this member.
Är det något av Pennac du skulle rekommendera? Har inte hört talas om honom, men jag har inte följt så noga med på de nya franska författarna efter absurdisterna och patafysikerna.
"La Saga Malaussène" som är 6 romaner är helt njutendomlig. Framför allt den första "Au Bonheurs Des Ogres" AKA "The Scapegoat" på engelska...This quote is hidden because you are ignoring this member.
Absurdt är nog en förenkling av mig... Det jag menar är väl mer hur du beskriver saker, deras funktion och rummet dom befinner sig i, och mer än att ge en beskrivning av själva sakerna, sätter narrationen tonen för hur och var protagonisten situerar sig på ett mer abstrakt plan som till exempel det sociala.... Det absurda för mig är väl i detta fall att, det finns liksom inget spännande med en ikea fotölj. Men tankarna som en ikea fotölj kan ge, säger mycket om hur personen/personerna är, alltså personen/personerna som vi är i huvudet på via boken......
Om jättarnas lycka -> syndabocken ... bäst att hålla sig till originalspråk verkar det som.
(Men jo, jag skulle också kalla det absurdt kort och gott.)
ja.... och Ogres är inte jättar. Visserligen oftast större än barn, men dom är mest.. ja... barnätare. Engelska översättnignen är mer innehållsenlig på det viset...This quote is hidden because you are ignoring this member.
Vad en jätte är varierar nog ganska kraftigt från kultur till kultur. De jättar asarna stöter på är antagligen inte samma som de jättar eller resar bröderna Grimm gjorde tillgängliga genom sitt sagosamlande.
"Sorte de géant", står det om ogre på franska wiki.
This quote is hidden because you are ignoring this member.
Un ogre (du latin orcus, « enfer », fém. ogresse) est un personnage de contes et traditions populaires, sorte de géant se nourrissant de chair fraîche et dévorant les petits enfants.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Ogre
Eftersom dom äter barn, så är dom alltid större än dom som dom äter, men det som skiljer "un ogre" från "un géant" är att "le géant" äter inte nödvändigtvis människo barn.... "Un ogre", gör det. Nödvändigtvis. Annars är det bara någon slags fluff hittepå monster som borde hitta mening i livet, istället för att trampa på ogrernas revir....
Äta barn låter osunt. Då föredrar jag fisk.
De där folksagorna verkar ha förts vidare av David Icke med hans historier om satanistiska offer.
Mmm...This quote is hidden because you are ignoring this member.
Angående detta med jättar är nog problem att vi svenskar, så vitt jag förstår, är ganska ensamma om att använda ordet. Om jag tolkat saken rätt är gigant/giant/géant inte samma ord som jätte. Det förra kan spåras till grekiska, men jag vet inte vad det betyder, medan "jätte" tycks ha att göra med "äta" (där ser du, de äter också, säkert barn!). Båda är väl urindoeuropeiska påfund dock.
Ser vi till användningen av "jätte" som ett förstärkande prefix ser det ju inte heller likadant ut på de nordiska språken. Det intressanta är att orden, trots att de är olika, ändå refererar till sagomonster och kan användas i konstellationer som "jättestor" eller "jättebra". Kjempe och kjempegodt (ordagrant "jätte+bra"), Riesen och Riesenerfolg "jätte+succé".
Svenskan har ju också ordet "rese". Man kan tänka sig att det varit mer spritt förr, men det är bara en hobbylingvists spekulationer.
Intressant vad du skriver hursom Jag är också bara hobbylingvist! Géant/gigant/giga har det mjuka franska, G:et, det som låter som en blanding mellan J och Z... Svensk brytning brukar reducera det till ett enkelt och mjukt "j". Så rent phonteiskt är det inte helt udda att "jätte" och "Géant" har snarlika meningar. Svenska ordet verkar ha jǫtunn som rot. Jag skulle nog gärna spekulera om att Geant och Jätte är samma mythologiska personlighet, fast med olika tolkningar och annorlunda moraliska intressen i historiernas slutklämm. Dock inget som har med en ogre att göra, mer än jätten också är större än barnen som behöver skrämmas.
Jag skulle hellre översätt ogre till större skogstroll
Hittar inget om att "jätte" ska ha att göra med "äta" men hittar detta: http://runeberg.org/svetym/0374.html som verkar prata om häxor.
Hursom haver, så behöver inte en ogre vara särskillt stor. Men det fins nog inga barn ogres, så ograrna är oftast bra mycket större än barnen dom äter.
Senast redigerat av reSet den 2015-11-11 klockan 14:35.
Photobevis på jätte (kan kliva över berg):
Photobevis på Ogre (ganska stor, men det är Cronos som äter sin son Goya.):
vad google tycker en ogre ser ut som (typ orcher):
https://www.google.se/search?q=ogre&tbm=isch
Engelskans giant och franskans géant kommer, via latinet, från grekiskan. Jätte/jotun hittar jag bara som ett germanskt ord, som jag inte tror har gått via det romanska alls. Det om äta nämns faktiskt i din länk, även om det inte var därifrån jag tog det: "etona, dålig människa; av germ. *etuna-, till äta; alltså: storätare."This quote is hidden because you are ignoring this member.
Jag kan inte mycket om ljudlagar, det är sånt jag måste läsa på om varje gång för att påminna mig, men jag tror inte att ett forngermanskt "et-" brukar ha en motsvarighet i "gi-" på latin och grekiska. Det borde alltså inte vara samma ord. I det här fallet hittar jag inga idéer om hur det urindoeuropeiska ordet skulle kunna se ut.
Det är lite tragiskt att Hellquist Svensk etymologisk ordbok, som du länkar till, är den boken som finns att slå i, men att den är över 90 år gammal. 90 år är ganska mycket med tanke på att komparativ lingvistik, med avseende på indoeuropeiska studier, är ett fält som bara har funnits i 240 år eller så. Jag är för okunnig för att kunna uttala mig om hur bra Hellquists bok är, men samtiden tyckte i alla fall det och vi (åtminstone du och jag ) använder den fortfarande.
Hellquist använder sig till exempel inte av laryngalteorin, som inte hade brejkat ordentligt när boken kom 1922. Vet inte hur mycket du har läst, men det är laryngalteorin som gör att det finns så jävla många *h₁, *h₂, *h₃ och *H i rekonstruerade ord. Det finns det inte hos Hellqvist. Jag vet faktiskt inte om det innebär något för rimligheten i Hellqvists konstruktioner, eller om det bara drabbar uttalet. Fascinerande hur som helst.
Jag undrar om det är rollspelens inflytande som har gjort att ograr (?) påminner om orcher eller om det är helt rimligt att anta ett sånt utseende.This quote is hidden because you are ignoring this member.
Jag vill minnas att när jag läste första boken i sagan om ringen, så tyckte jag det var konstigt att orcher inte kallades för vad dom faktiskt verkade vara: ogre... Läste på franska så att säga... runt 1990. Ifs sammtidigt som jag börjar intressera mig för rollspel... Men jag var mer inne på cyberpunk 2020 estetiken och i mythologi vibben var det snarare Call of Cthulu.This quote is hidden because you are ignoring this member.
Om det inte finns, så tänker jag använda det ändå!ograr (?)
Just det, Drakar och demoner lanserade ju "rese" som en egen ras!
Call of Cthulhu önskar jag att jag hade spelat tidigare. Kände inte några som lirade det direkt, men har spelat det ett fåtal efter att mitt rollspelsintresse börjat dala. Borde börja spela rollspel igen, se om mina hipsterpolare tar efter eller om jag blir utskrattad.
Nu är vi ju totalt ot, hoppas oberdada inte har något emot det. Men jag har hittat min gammla cyberpunk 2020 spelregelbok och funderar på att sätta upp ett spel via email... Problemet är tärningen, jag har inte forskatt ännu det ska finnas websidor med randomseed tärningar som har resultatet i en URL med datum och tid så att det inte går att fuffa så lätt.This quote is hidden because you are ignoring this member.
Har du cthulu regelboken? Jag skulle gärna vara med, om du håller ett parti i Stockholm!